Witamy

Witamy na nowej stronie o tematyce szeroko pojętej a związanej z Tłumaczeniami. Nie będzie szczególnie długiego wstępu, bo i po co - nikt nie ma czasu czytać przydługich wstępów. A tym bardziej tłumacz piszący strony po pracy nie ma czasu pisać wstępniaków pożałowawszy na treści. z niejakim przerażeniem stwierdzam że mamy już marzec 2018 roku i kolejne pół roku prawie minęło od odstatniej redakcji tekstu na stronie głównej, a to za przyczyna ogromnej ilości czasu spędzanej na tłumaczeniu objętościowo obszernych dokumentów,  z języka angielskiego na polski.
Ogólność tematyki wiąże się z szerokim zakresem tematycznym - pisane z życia tłumaczy, zagadnienia językowe występujące w trakcie translacji, pary językowe, sposoby, rodzaje i odmiany tłumaczeń.

Itepe. itede.

Oto w poniższej części strony można odnaleźć nowości na tematy tłumaczenia i języków obcych, zebrane pod kątem Poznania i okolic.  Oko cieszą wpisy nie tylko o Poznaniu, bo choć to serce Wielkopolski, to wiele językowo dzieje się poza stolicą regionu.  Voivodeship - tak walczyliśmy przez lata, aby nazywać nasze polskie województwo. Nie żaden Region czy Province.  Chyba się udało ! słowo się w języku angielskim zdaje zadomawiać.


Najnowsze artykuły

  • idiomy w tłumaczeniach

    Idiomy w tłumaczeniach

    W każdym języku znajdziemy idiomy, czyli wyrażenia charakterystyczne tylko dla danego języka. Idiomów nie możemy przetłumaczyć na inny język dosłownie, gdyż wtedy tracą one swoje oryginalne znaczenie. Nic więc dziwnego, że idiomy stanowią nie lada wyzwanie nie tylko dla tłumaczy języka angielskiego, ale też innych języków.


    Więcej
  • Nazwy własne w tłumaczeniach przysięgłych

    Nazwy własne (ich zapis, wymowa, odmiana) sprawiają trudności nie tylko obcym użytkownikom języka, ale także rodzimym, co sprawia, że pomimo wielu batalii edukacyjnych i akcji promujących poprawność, zdarza się tyle błędów. Nazwy własne nie tylko spędzają sen z powiek uczniom na dyktandach, urzędnikom czy młodym wypisującym zaproszenia na ślub.


    Więcej
  • Jaki dokument sporządza tłumacz przysięgły?

    Onegdaj pisał autor na temat /tlumacz-uwierzytelniony-czy-przysiegly Tłumacz uwierzytelniony czy przysięgły, nieco żartem traktując ów dylemat, natomiast sprawa warta jest omówienia, czy mamy tłumaczenia przysięgłe czy uwierzytelnione. Odpowiedź znajdziecie w tym artykule.

    Więcej

Niusy

Nowości będą pojawiać się na głównej stronie. naprawdę!

To samo dotyczy dobrych powiązanych z tematem Tłumaczenia linków, bądź łącz, jak woli purysta.

Wzrost zaufania do strony o tłumaczeniach

A nasza strona ma coraz lepsze opinie w internecie, ciesząc się rosnącym zaufaniem czytelników i wyszukiwarek. Cieszymy się także! Autorzy - tłumacze. PS. Postaramy się odwdzięczyć Państwu w najbliższej przyszłości poradnikiem z cyklu jak? w tematyce języków obcych.